万方期刊网,快速职称论文发表权威机构

  • 热门搜索:
  • 论文发表 翻译问题 论文发表翻译
您的位置:首页 > 万方期刊网 > 论文发表百科 > 国内英文论文发表翻译大多存在问题

国内英文论文发表翻译大多存在问题

来源:万方期刊网 时间:2014-08-19 12:11:13 点击:

  学术论文出版是出版皇冠上的明珠,学者的学术之路都是从论文发表起步,很多专著的核心观点往往先浓缩在一篇论文中,相比学术专著,学术期刊出版周期较短,传播最新学术成果具有显著的优势。
  然而,尽管国内人文社科类期刊上每年发表的SCI论文达百万篇,居世界第二,但被引用率却低于世界平均值。
    究其原因是国内投的英文稿子,英文大多不过关,特别对于我们那些做古典文史哲研究的稿件,提高英文翻译水平更显得迫切。
 
多种思路解决“中译英”难题
  英文翻译差强人意的问题可能在进年内都得不到解决。主要因为我们大部分教师都是在国内培养的,如果不做英文翻译这一行,翻出来的文章很难符合英文读者的表达习惯。请英文专业人才把关成本较高,隻适用于那些希望在海外打响名气的有实力学术期刊杂志社,否则也不用那么争著国际化。其实走出去和走进来的难度是双向的,美国、德国的一些期刊编辑也很头痛,因为他们发表的英文、德文学术文章,中国读者大部分也不看。
  为了扩展国际影响力,《复旦学报》现在的做法是,一方面,请国外著名学者担任外籍编辑,另一方面,开辟新栏目,刊发国外学者的论文,促进海内外学术的有效交流。
 
从规范基本的用词开始
  面对国际期刊的精品化、集群化、数字化趋势,中国的人文社科期刊所面临的挑战十分严峻,总体看来,国际影响力偏低,缺少具有国际影响力和话语权的期刊。或许,基本的用词和话语翻译规范是发展国际影响力和话语权的第一步。
  据了解,鉴于英文期刊质量较低的现状,国家新闻出版广电总局将于近期邀请来自国家外文局、新华社等机构的资深翻译家编一本翻译词语表,对国家机构做统一的规范翻译,并对涉及领土、区域名称和政治经济方面关键词提供标淮译法、表述和解释。这将大大减少国内论文在翻译过程中的译法错误,助于国内论文在国际影响力。

万方期刊网整理编辑